The Tangled Braid: Ninety-Nine Poems by Hafiz of Shiraz

[Hafiz] Ø The Tangled Braid: Ninety-Nine Poems by Hafiz of Shiraz ✓ Read Online eBook or Kindle ePUB. The Tangled Braid: Ninety-Nine Poems by Hafiz of Shiraz A Wonderful New Translation Daniel Abdal-Hayy Moore The Tangled Braid is a marvelous collection of translations of the great Hafiz, who is always eluding his translators by virtue of the intricacy and symbolic elaboration of his original Farsi. From Wilberforce-Clarke onward, and long before as well, Hafiz has attracted those wishing to dive into his glorious ocean and find the treasures glinting under the surface. Ive always felt frustrated, without knowing Persian, with the available translat

The Tangled Braid: Ninety-Nine Poems by Hafiz of Shiraz

Author :
Rating : 4.96 (683 Votes)
Asin : 1891785427
Format Type : paperback
Number of Pages : 124 Pages
Publish Date : 2015-02-02
Language : English

DESCRIPTION:

He lives in Piffard, New York.. John Slater is a poet who has been published in Brink Magazine, Drunken Boat, and Queen’s Quarterly. Jeffrey Einboden is an assistant professor at Northern Illinois University and the author of Composing a Persian Letter: Simin Daneshvar’s Rendition of Hawthorne and Washington Irving in Muslim Translation: R

A Wonderful New Translation Daniel Abdal-Hayy Moore The Tangled Braid is a marvelous collection of translations of the great Hafiz, who is always eluding his translators by virtue of the intricacy and symbolic elaboration of his original Farsi. From Wilberforce-Clarke onward, and long before as well, Hafiz has attracted those wishing to dive into his glorious ocean and find the treasures glinting under the surface. I've always felt frustrated, without knowing Persian, with the available translations, but this one. "Hafiz Untangled" according to Daniel James Davis. This book represents a true discovery; after several attempts to find some value in Hafiz, I had consigned him into the category of poets that just didn't work in translation very well. Mr. Einboden and Slater have shaken out something quite special from these old Persian poems.I wonder at the previous reviewer who couldn't withhold judgment until he read more than "a couple" of poems from this work, or at least, as is customary, get the nerve up to pretend he h. "Wasn't what I expected." according to Mellomoon. I have other Hafiz books that I LOVE; however, the poems in this book do not have the humor in them that I have grown to expect from the poems in his other books. This one was just not my cup of tea.

He is a Cistercian monk and is pursuing a graduate degree in theology at Catholic University of America. He lives in Piffard, New York.. John Slater is a poet who has been published in Brink Magazine, Drunken Boat, and Queen’s Quarterly. Jeffrey Einboden is an assistant professor at Northern Illinois University and the author of Composing a Persian Letter: Simin Daneshvar’s Rendition of Hawthorne and Washington Irving in Muslim Translation: Revising the American Mahomet. About the AuthorHafiz was a professor of religious studies and a poet. He lives in DeKalb, Illinois

Combining scholarly precision with keen sensitivity to the mystic contours of the Persian originals, these esoteric verses are rendered into English without forfeiting the artistry or accuracy of the original intent. Generated through conversation and exchange, and supplemented with reflective introductions and notes, these poetic translations provide an authentic means of crossing religious and cultural borders, admitting contemporary audiences into the world of Persian Sufism.. A unique collaboration between a Cistercian monk and a scholar of Islamic translation, this volume offers fresh and distinctive interpretations of works by the spiritual Sufi